Khalini Nescar Ya Youdi כאליני נאסכר יא יודי

Gerard Yossef Hababou - Khalini Nescar Ya Youdi

Ecouter »

Paroles

סימן אני אליהו בכ’’ר (בן כבוד רבי) החו’’ש (החכם ושלם) רבי יוסף גג’ חזק

Judéo-Arabe (Traduction : Mr Jacob Berguig - Merci à Ilan Chloumou)

Refrain: Khalini Nescar Ya youdi (x 3). Fi Pissah farh’at hajdoudi.
Laisse moi me souler toi le juif (x 3). A Pessah c’est la joie de mes ancetres

Esjaw Leya ya zoulasi, kan ou kayin vikoun oukhlasi, balcharav naamar kassi, ounbarek leyla hagdoudi
Pourquoi vous êtes venus vers moi (et me demander d’arrêter de boire), il n’y a que ça c’est ma délivrance, avec le vin je remplis mon verre, et je bénis l’éternel de mes ancêtres

Refrain

Nemla Kisani ounesker, habchir hachirim netchakar, beaad elseder elmatfakhar, aala farkhat aatket hajdoudi
Je remplis mes verres et je me soule, avec le chir achirim je te loue, après le seder bien garni, et c’est sur la joie de la libération de mes ancêtres

Refrain

Ya samiin ma aamlou bina, falamrama yikhadmou fina, baladan oukhamzen habnina, aanad rabi kalou maadoudi
Vous qui venez d’écouter ce qu’ils ont fait de nous, dans la corvée ils nous ont fait travailler, et des tours villes et magasins nous avons construit, tout cela est compte chez D.

Refrain

Atdjala aala man asmatou, svahnaou ma aala darjatou, kael lemoussa oualde matou, yederbou fihem baeloudi
L’eternel nous a vu des cieux, il n’ y a que lui qui ait une telle grandeur, il a dit a Moche « mes enfants sont morts, ils les fouettent avec des bâtons »

Refrain

Liem amche oukharbaram, arafam besmi oufaraham, ana ala ehla avraham, ab elmaktouf elmakoudi
Vas et mes les au courant, fais leur connaître mon nom et tu leur donneras la joie, je suis l’éternel d’Abraham, le seul père de l’humanité

Refrain

Yisrael simeou eklemeou, chkaw menparoo oukhadamo, mrar rabi oualek dolamo, belachar darbat madoudi
Israël a entendu ces paroles, ils ont porté plainte devant Pharaon et ses serviteurs, l’éternel a été jaloux, il les a puni avec les dix plaies

Refrain

Owa alreb elkhakani, reja dam jmiaa elmiouani, kom paroo kaadoatchani, elsanem chayiah mtel eloudi
C’est lui le vrai D., il a rendu en sang tous les eaux, le peuple de Pharaon était assoiffé, leur langue séché comme du bois

Refrain

Outala dfadaa menelouidan, oukhayar jmiaa elsekan, lamineouch khata lafran, fifracham mtel eldoudi
Il a sorti des grenouilles des fleuves, tous les habitants étaient affoles, de leur lit jusqu’aux phares, et dans leur lit on dirait des parasites

Refrain

Bilekmel oukhalt elouhouch, skhatam ouma taabuch, zadem reb eljiouch, elefna menrir ahdoudi
Avec les poux et la lèpre et les animaux sauvages, il (l’éternel) leur a donne un coup, mais ils ne se sont pas repentis, D. leur a rajoute la peste sans limite

Refrain

Kotar eljden alriem, btelj oulanar yichouchet fiem, ajreb hatat aliyam, dalamam ousaro kaaoudi
Il a rajoute la lèpre sur eux, avec la grêle et le feu il les a fait cuire, avec aussi la gale et l’obscurité, ils ne sortaient plus de leurs coins

Refrain

Rar akolom bedelmat, oula khakouchi fnarat, Zaden darbat elbekret, sakhou wenedbou elekhdoudi
Il les a rendu fou avec l’obscurité, et même les phares ne brillaient plus, il leur a rajoute la mort des premiers nés, ils se sont lamentés et ont pleuré

Refrain

Adi eldarba jetkouiya, oufaroo tarad elkouliya, feyaam oukharjou aljleya, wajinem masrour maakoudi
Cette dernière plaie était trop forte, Pharaon les a tous renvoyés (les juifs), ils (les juifs) ont pris tous leurs biens (des égyptiens), la pâte n’a pas eu le temps de fermenter

Refrain

Khatou ala chet alebkhari, hlet faroo aleemjari, oumaa set miet jabari, ourekab maaser min rir khdoudi
Ils se sont mis au bord de la mer, Pharaon a couru derrière eux, avec lui six cents hommes, et tous les cavaliers d’Egypte

Refrain

Oumada oukaf moussa ousala, ouelilaha aali djela, drab alebkhar oukhala, fela betemchana mesrab maadoudi
Moche s’est mis debout et priait, et l’éternel l’a écouté, il lui a dit de taper la mer, et il a fait douze chemins (pour chaque tribu)

Refrain

Chak alabkhar moussa baasato, oufi ouastou jewej achbatou, ourarrak paroo oumhalato, ourmaam aala elchet memdoudi
Moche a fendu la mer avec son bâton, il a fait passer ses tribus, il a noyé Pharaon et son armée, et il les a jeté mort au bord de la mer

Refrain

Rad elma aala elmasriya, metou trisse ala fasria, ouyisrael bfarkha kouiya, kalou chira aala maksoudi
L’eau a recouvert les égyptiens, sont morts les cavaliers et leurs montures, Israël avec une grande joie, a chante la chira avec mélodie

Refrain

Badi moussa yissir oulyikra, lala aadim elkabra, oukharej israel belfarkhra, men alabhar oussar jmoudi
Moche marchait et priait, a l’Eternel le grand et l’unique, qui a fait sortir avec fierté, en rendant la mer glace

Refrain

Yibess alabhar ousaar etniya, emtel asakhra oulbariya, tkoul mzelez belzelzliya, ouala faroo sar khathoudi
La mer est devenue une route, comme le désert et les villes, et elle était garnie de silice et carrelages, et Pharaon est devenu fous

Refrain

Yisabah larab elarchi, maa miriam oukhiyet moche, elansa ouraa temchi, bechekra jdida ouksoudi
Grâce a l’Eternel qui nous a conduit, qui a choisi Myriam la sœur de Moche, et les femmes l’ont suivis derrière elle, et avec de nouvelles louanges et mélodies

Refrain

Oumen masser kharjou khraayir, aala ma dakou min mrayir, yisanou ajiinem ftayir, ala niren leav soudi
Et de l’Egypte ils sont sortis libre, après toute l’amertume, ils ont fabriques leur pâte en galette, cuit sur de grandes flammes

Refrain

Sandouk yossef mraan, mtel makeen wousaam, ben yaakov khfid abraham, mtelou yikoun soudi
Le cercueil de Joseph avec eux, comme il lui avait été promis, au fils de Jacob petit fils d’Abraham, et avec lui ils n’auront que de la chance

Refrain

Fesinay woukfou lachbat, oudjela elhila betbat, tema atana atawourat, oulakhlouk elkel choudi
Dans le Sinaï se sont arrêtés les tribus, et l’Eternel s’est apparu a eux, de la nous a été donne la Torah, devant tout le peuple comme témoin

Refrain

Jeizana felbar outama, belman ouchlawiz sbaana, fimsir alber arbeim sna, temdakhalna elaard jdoudi
Dans le désert il nous a nourri, avec la manne nos désirs ont été rassasiés, dans notre trajet dans le désert pendant 40 ans, de la nous sommes entres dans le pays de nos ancêtres

Refrain

Zoud oukrama doun kyass, oubna lina bit almikdach, ouzewel aliina elaakess, bilkorban oulenaar oukoudi
Dans la vie tout est bien mesure, et de la il nous a construit le Bet Amikdach, il nous a enlevé nos angoisses, et avec le korban il nous a pardonne

Refrain

Han aalina belrakhmat, ouawoud lina mafaat, ouerfar lina ednoubet, ouldi da yikoun yeoudi
Avec grâce il nous a accorde la miséricorde, et nous a demande de répéter de ce qui c’est passe, il nous a pardonné de tout nos péchés, et tout ceux qui ont pris le mauvais chemin peuvent revenir

 

Refrain

Zelouatna tarfar outzid, ourelsel lina ben dawid, netnemaw nayim eldid, ouicherakh elkalb elmavdoudi
Avec nos remerciements nous accueillerons, le fils de Dawid que tu nous enverras, et nous serons sereins, nos cœurs seront alors dégagés

Refrain

Karrablina koulkher, oueyilayou yijina bchir, ouarkham apdek elrakhkir, elmisbakh minrir akhdoudi
Il nous a donne tous les biens et richesses, et le prophète Elie viendra nous l’annoncer, il essaiera d’aider tes serviteurs maltraites, tu es le seul qui nous aide.

Refrain

כ'ליני נסכר יא יהודי
פי פסח פרחת ג'דודי:

אצגאו לייא יא ג'לוסי
כאן וכאין ויכון כ'לאצי
באלשראב נעמר כאסי
ונבארך לאילאה ג'דודי:

נמלא כיסאני ונסכר
אבשיר השירים נתשכר
בעד אלסדר אלמתפכ'ר
 עלא פרחת עתקת ג'דודי:

יא סאמעין מא עמלו בינא
פאלמרמא יכ'דמו פינא
בלדאן ומכ'אזן בנינא
ענד רבי כלהו מעדודי:

אתג'לא אללה מן סמאתהו
סבחאנהו מא עלא דרג'אתהו
קאל אלמוסה ולאדי מאתו
יצ'רבו פיהם באלעודי:

ליהם אמשי וכ'ברהם
ערפהם באסמי ופרחהם
אנא אללה אילאה אברהם
אב אלמכתף אלמעקודי:

ישראל סמעו כלאמהו
שכאו מן פרעה וכד'אמהו
נגר רבי והלך צ'ולמאהו
באלעשר צ'רבאת מעודדי:

הווא אלרב אלחקאני
רג'ע דם ג'מיע אלמיואני
קום פרעה קעדו עטשאני
לסאנהם שאיח מתל אלעודי:

וטלע צ'פאצ'ע מן אלוידאן
וחייר ג'מיע אלסוכאן
לא מנעוש חתא אלאפראן
ופי פרשהם מתל אלדודי:

באלקמל וכ'לט אלוחוש
סכ'טהם ומא תאבוש
זאדהם רב אלג'יוש
אלפנא מן גיר חדודי:

כתתר אלג'דאם עליהם
באלתלג' ואלנאר ישושט פיהם
אלג'ראד חאטט עליהם
צ'למהם וצארו קעודי:

ראג עקלהם באלצ'למאת
ולא חאכושי פנאראת
זאדהם צ'רבת אלבכראת
צאחו ונדבו אלכ'דודי:

האדי אלצ'רבה ג'את קווייה
ופרעה טררד אלכלייה
פייאהום וכ'רג'ו עג'לייא
ועג'ינהם מצוררו מעקודי:

חטו עלא שט אלבחארי
כ'לט פרעה לעיהם ג'ארי
ומעא סת מיאת ג'בארי
ורוכאב מצר מן גיר חדודי:

ומאדא וקף מוסא וצללה
ואלאילאה לעיה תג'לא
צ'רב אלבחר וכ'ללא פלה
באתנאשן מסרב מעודדי:

שק אלבחר מוסא בעצאתהו
ופי וסטהו ג'ווז אשבאטהו
וגרק פרעה ומחלתהו
ורמאהם עלא אלשט ממדודי:

רד אלמא עלא אלמצרייה
מאתו תריס עלא  פרסייה
וישראל בפרחה קוייה
קאלו שירה עלא אלמקצודי:

בארי מוסא יסיר ויקרא
ללאילה עצ'ים אלכברה
וכרג' ישראל באלפכ'רה
מן אלבחר וצאר ג'מודי:

יבס אלבחר וצאר תנייה
מתיל אלצחרה ואלברייה
תקול מזלז באלזלזייא
ועלא פרעה צאר כ'צ'כ'וצי'י:

יבסחו לרב אלערשי
מעא מרים וכ'יית משה
אלנסא וראהא תמשי
בשכרה ג'דידה וקצודי:

ומן מצר כ'רג'ו חראיר
עלא מא צ'אקו מן מראיר
וצנעו עג'ינהם פטאיר
עלא ניראן לאהב צהודי:

סנדוק יוסף מעהאם
מתל מא כאן וצאהם
בן יעקב חפיד אברהם
מתלהו יכון סעודי:

פי סיני וקפו אלאשבאט
ותג'לא אלאילאה בתבאת
תמא אעטאנא אלתוראת
ואלכ'לוק אלכל שהודי:

ג'זאנא פאלבר וטעמנא
באלמן ואלסלואן שבענא
פי מסיר אלבר ארבעין סנא
תם דכ'לנא לארץ' ג'דודי:

זוד וכראמה דון קיאס
ובנה לינא בית אלמקדש
וזול עליינא אלאעכאס
באלקרבאן ואלנאר וקודי:

חון עלינא באלרחמאת
ועאוד לינא מא פאת
ואגפר לינא אלדנובאת
ואלדי צ'אע יכון יעודי:

זלוותנא תגפר ותזיד
וארסל לינא בן-דוד
נתנעמו נעם לדיד
וישרח אלקלב אלמפדודי:

קרב לינא כל כ'יר
ואליהו יג'ינא בשיר
וארחם עבדך אלחקיר
אלמסבח מן גיר חדודי:

כ'ליני יא יהודי
פי פסח פרחת ג'דודי: